ГЛАВА 52/1-49. АТ-ТУР.

В этой главе, начиная с самого первого слова «Ат-Тур», которое также является названием этой главы, многие ключевые слова были подвергнуты академическому и лексическому исследованию, и с полным пониманием того, чего требует контекст повествования, их распространённые неоправданные и нелогичные значения были изменены или исправлены, чтобы вновь привнести оригинальность в кораническое писание.

Ат-Тур во всех доступных переводах неизменно означает «гора, гора Тур, гора Синай и т.д.» Это двусмысленное предложение, обозначающее некое неопределённое место, о котором точно не известно ни его местоположение, ни возможное значение в коранической перспективе. Однако, прочитанное в связи со стихом №7, оно ясно даёт значение «конкретного приближающегося этапа времени», когда должно произойти божественное возмездие. Нет необходимости подчёркивать, что это подлинное лексическое значение слова ТУР во всех подлинных арабских словарях.


52/1 По приближающемуся этапу времени (ат-тур)
52/2 и тому, что предписано/ решено (китаб) абсолютной властью (мастур)
52/3 в широко распространённом пергаменте/ свитке из кожи (риккин маншур),
52/4 и этому густонаселенному/ часто посещаемому (аль-ма'мур) центру руководства/ управления (аль-баит)
52/5 и его возвышенным, но скромным параметрам (ассакаф аль-марфу)
52/6 и этому участку земли (аль-бахри), заполненному населением (аль-масджур)
52/7 поистине, гибель, назначенная вашим Господом, непременно свершится.
52/8 Нет никого, кто мог бы отвратить её.
52/9 Этап, когда высший класс общества (ас-самаа'у) будет жестоко потрясён (тамур),
52/10 а прочно утвердившиеся вожди (аль-джибаалу) будут сдвинуты со своих основ (тасиру),
52/11 горе на этом этапе всем тем, кто приписывает истине ложь,
52/12 кто продолжает играть с ложными речами.
52/13 Это время, когда они будут ввергнуты в адский огонь мощным толчком.
52/14 и скажут, что это тот самый огонь, который они называли ложью.
52/15 Так является ли это просто обманом/ илюзией (Сихру) или же вы не смогли воспринять или увидеть это?
52/16 Так выдержите же его горение (аславха); затем, терпите или нетерпите, это не изменит вашего состояния (сава'ан 'алейкум); это, по сути, воздаяние за то, как вы вели себя раньше.
52/17 Воистину, осмотрительные будут находиться в состоянии покоя и защиты (фи джаннаатин), в комфорте и радости;
52/18 счастливые и наслаждающиеся (факихин) тем, что дал им их Господь, в то время как их Господь спас их от наказания ада.
52/19 Приобретайте знания/ разум (кулу) и усваивайте их (ашрабу) с пользой для себя и извлекайте из них блага (хани'ан) в воздаяние за ваши прошлые деяния,
52/20 при этом прочно утвердившись (муттаки'эна) в состоянии счастья череда за чередой (масфуфатин), и Мы сделаем их соратниками (заваджнахум) тех избранных, которые будут свободны от всякого порока (бихурин 'анин).
52/21 А что касается тех, кто достиг веры и чьи потомки последовали за ними в вере, то мы соединим их с их потомками и не оставим без внимания ни одно из их деяний. Каждый человек будет в ответе за всё, что он заслужил.
52/22 И Мы даруем им наслаждение (фаакихатин) и близкие отношения (лахмин) с тем, что они пожелают.
52/23 В них они извлекут (ятанааза'уун) чаши, полные знаний (ка'сан), в которых не будет ни элемента пустословия, ни чего-либо злого или нечестивого.
52/24 И их собственные эмоции/ чувства и волнение (гилманун) будут распространяться вокруг них, оберегая их (ятуфу 'алайхим), словно жемчужины, помещенные в раковины;
52/25 и некоторые из них будут восклицать от удивления (ятаса'алун) при встрече с другими.
52/26 Они скажут: Поистине, раньше, когда мы были среди своего народа, мы испытывали страх.
52/27 Но Бог одарил нас благосклонностью и спас нас от отчаяния ('азааб ас-самун)
52/28 Мы, конечно, взывали к Нему в прежние времена; поистине, Он - Единственный поистине благодетельный и дарующий милость.
52/29 Поэтому помни, что по милости твоего Господа ты не являешься прорицателем (бикāхини), не запутался и не одержим.
52/30 Не говорят ли они: Он - лжец умный (шаа'ирун); давайте же дождёмся преимущества сомнения для него (раиб альманун).
52/31 Скажи им: Ждите все вы, и я также с вами в вашем ожидании.
52/32 Неужели их мечты побуждают их говорить так? Неужели они - община высокомерных людей?
52/33 Неужели они говорят: Он сам выдумал все это; и поэтому они предпочитают не верить этому?
52/34 Тогда им следует привести какой-нибудь другой подобный рассказ, если они говорят правду.
52/35 Были ли они созданы каким-то другим существом; или же они сами являются творцами?
52/36 Разве это они создали Вселенную и Землю? Но они не уверены в этом.
52/37 Есть ли у них сокровища их Господа? Или они властны над ним (аль-мусайитирун)?
52/38 Есть ли у них какие-то средства (сулламун), через которые они действительно слышат о таких вещах, и тогда их слушатель должен привести ясное доказательство этого?
52/39 Есть ли у Него только потомки женского пола (банату), в то время как у вас - мужского? [53:21]
52/40 Просишь ли ты у них вознаграждение, чтобы они боялись, что будут обременены большим долгом?
52/41 Обладают ли они знанием будущего, которое, следовательно, они записывают?
52/42 Хотят ли они разыграть людей? Однако именно отрицатели истины будут обмануты.
52/43 Есть ли у них иной источник власти, кроме Бога; в то время как Бог пользуется безграничной славой по сравнению с тем, кого они связывают с Ним?
52/44 И если они увидят на небе затмение (кисфан) и будут в недоумении (саакитан) из-за своего скудного знания, то лишь отмахнутся от него, назвав его массой облаков.
52/45 Поэтому оставь их в покое, чтобы они в конце концов встретили свой час, который повергнет их в ужас.
52/46 Это день, когда их уловки не принесут им ни малейшей пользы, и они не получат помощи.
52/47 И поистине, для тех, кто нарушил справедливость (заляму), кроме этого есть ещё и страдания, но большинство из них не знают об этом.
52/48 Так что будь стойким (асбир) в ожидании окончательного решения твоего Господа (ли-хукми Раббик), так как ты постоянно пребываешь у Нас на глазах; и продолжай трудиться во славу твоего Господа, когда ты уже занял твёрдую позицию (хина такум);
52/49 и посреди тьмы зла (мин аль-лаиль) продолжай усердно трудиться для утверждения Его власти (саббих-ху) и внимательно следи (идбаар) за нисходящими частями Корана (аннажум).