ГЛАВА 5/1-120. АЛЬ-МААЙДА - Пища для духовной эволюции или Духовная пища = Божественное руководство.
ПРЕАМБУЛА
Эта глава также состоит из наиболее показательных постоянных ценностей. Она начинается с призыва выполнять свои обязательства любыми средствами. Затем в ней подробно рассказывается о том, как по-доброму и справедливо обращаться с военнопленными. Распространённое в христианском мире заблуждение о том, что Иешуа ('Иса), сын Марии, является Богом, и догма о Троице, в которую слепо верят, были подробно рассмотрены в этой главе, а затем категорически отвергнуты как ложные и сфабрикованные, по словам Бога.
Аль-Маида, название этой главы Корана, которое до сих пор все неправильно понимали как физический пищевой материал или пищу, спускающуюся с небес, было рассмотрено и после более глубокого исследования академически, лексически и рационально переведено как «Духовная пища», что означает «божественное руководство», спускающееся от Самого Творца.
Есть и другие напоминания из предательской истории древних евреев, с более подробным описанием того, как они получали и нарушали Божественные заповеди. И правила процедуры составления завещания перед смертью также прописаны в мельчайших подробностях. Отсечение рук «мужчине-вору и женщине-воровке», считающееся законным приговором, предписанным Богом, также было рационально исследовано и затем заменено истинным идиоматическим значением. В этой главе рассказывается о многих других важных темах, которые не нуждаются в подробном описании в данном предисловии. Самостоятельный перевод объясняет всё в истинном свете Корана.
Пища для духовной эволюции - Божественное руководство. 5/1 О люди мира и веры, всегда выполняйте (авфу) свои обязательства и соблюдайте условия договоренностей (`Укуди). В прошлом вы позволяли себе (ахиллат лакум) принимать скотское двусмысленное и неконкретное решение (бахиматуль ан'аам) в этом контексте, и вы обязаны были подчиняться (антум хурумун) только устным приказам, продиктованным вам (ма йутлаа 'алейкум) в отношении пленных (ас-саид), не освобождённых из уз/ тюрем (гайира махалли). Но Бог повелевает так, как Он пожелает.
5/2 О люди мира и веры, не нарушайте предписаний Бога (ша'а'ир-ил-лаах) и обязательных/ ограничительных условий соглашений (аш-шахраль харам), не пренебрегайте ценностями и достоинствами прекрасного поведения (аль-хадия), не уклоняйтесь от других обязанностей, возложенных на вас (аль-калааид), не упускайте из виду защиту ответственных за управление уважаемым центром божественного руководства (ааммин аль-Баит аль-Хараам), которые ищут благословения своего Господа и Его одобрения. Но когда вы выйдете из-под наложенных ограничений (халяль-тум), стремитесь стабилизировать свою власть и контроль (фа-астааду). И даже в этом случае не позволяйте неприязни народа за то, что он препятствовал вам (саддукум) в соблюдении нерушимых божественных заповедей (аль-масджид аль-харам), подтолкнуть вас к проступку (та'таду). И помните о том, чтобы всегда сотрудничать в праведности и благочестии, но не сотрудничать в грехе и агрессии. И пребывайте в осознании перед Богом; поистине, Бог суров в воздаянии.
5/3 Запрещено вам обрекать себя на смерть, теряя рассудок/ здравомыслие (аль-Маитата), и марать/ пачкать свой счёт человеческой кровью (ад-дамму), и тесно привязываться (лахму) к злонамеренным, хитрым (аль-хинзир); и принимать идеологию, в которой возвеличивается имя другого, помимо Бога (ма ухилла ли-гаириллахи бихи). А также запрещено вам сокрушать отдельных людей или группы, подавлять их право голоса (аль-Мунханикату); и убивать их посредством психических и физических пыток (аль-Маукудхату); и ввергать кого-то в забвение, лишая его приобретённого высокого статуса (аль-мутараддия); и толкать кого-то к несчастью и беде (ан-натихату); и создавать такое положение дел, когда все человеческие ценности поглощены террором и жестокостью (ва маа акалас субу'у), кроме тех немногих, которые вы могли бы сохранить и культивировать (маа заккаитум); и жертвовать чьей-то карьерой/ жизнью под предлогом самостоятельно разработанной ценности или стандарта (ва маа зубиха 'алан нусуби); и создавать раскол среди людей, проводя ошибочную политику (тастаксиму биль-азлаам). Следует помнить, что все вышеперечисленные политические шаги подпадают под такие преступления, как проступок и коррупция (фиск). Именно эти ценности вашей дисциплины заставили отрицателей истины (кафирин) разочароваться и раскаяться. Поэтому сейчас вам нужно отказаться от страха перед ними и постоянно помнить о Моей славе. На данном этапе уходящего времени Я, в завершение, дал вам постоянный образ поведения/ действий/ обязательство (Динакум), которое вы должны соблюдать, и тем самым полностью благословил вас лёгкостью и комфортом, а мир и безопасность человечества назначил вашей целью (Аль-'Ислама Динаа). Если кто из вас окажется в затруднительном положении (фи махмасатин), не имея намерений зла (гайира мутаджаанифин ли-итм), Бог благословит его Своей защитой и милостью.
5/4 Они спросят тебя о том, что для них стало законным. Скажи им: Законны для вас все деяния добродетели и блага (Ат-тайибаат). И то, что вы узнаете от связанных и раненых пленников (аль-джаваарех мукаллибин), когда будете обучать их тому, чем наделил вас Бог (мимма 'алляма-кум-уллах), то позаботьтесь о том, чтобы понять те вещи (фа кулу), которые они имеют против вас и в которых обвиняют вас (мимма амсакна 'алейкум). Затем обдумайте это в свете божественных качеств (ва адхкару исмаль-лааха 'алайихи) с целью исправления своего поведения. И помните об ответственности перед Богом. Воистину, Он быстр в расчёте.
5/5 С этого времени и впредь все деяния добродетели и блага (тайибаат) объявляются законными для вас. Более того, приобретение/ изучение (таам) всех похвальных качеств/ ценностей, встречающихся у людей Писания, стало законным для вас, и точно так же ваши ценности стали законными для них. И также для вас законны отношения с морально устойчивыми и защищенными общинами (аль-Мохсинаат) из числа людей мира и веры (му'минаат); и с теми общинами, которые принадлежат к людям, кому Писание было даровано до вас, при условии, что вы полностью и систематически выплачиваете им подати и права, и они остаются устойчивыми и защищенными (Мохсинина), не прибегая к кровопролитию или нечестности (гайира Мусафихина), и не должны потворствовать тайным заговорам (лаа муттахизи ахдаан). Все должны помнить, что если кто отрицает веру/ обязательство (бил-'Имани), то его добрые дела становятся бесполезными, и в будущем он окажется в числе проигравших.
5/6 О люди веры и мира, когда вы приступаете (кум-тум) к выполнению и исполнению божественных заповедей (илас-салаат), то очищайте (угсилу) своё видение и мысли (вуджуха-кум) и свои силы/ возможности (айидия-кум) от всех ошибок и негативных влияний, пока они не станут ближайшим источником поддержки и помощи (аль-мараафик) в вашей миссии. В то же время тщательно проверяйте и оценивайте качества/ компетентность (амсаху) своих рядовых и начальников/ командиров (би раузикум ва арджуликум) и повышайте их до статуса превосходства (илал-ка'байин). Если же вы были чужаком (джунубан) на этом идеологическом фронте, то начните процесс очищения своего разума от негативных влияний (фа ат-таххару). А если вы страдаете от недостатков веры и убеждений (мардаа), или всё ещё находитесь в середине процесса обучения ('алаа сафарин), или один из вас поднялся с очень низкого интеллектуального уровня (мин аль-гъаит), или вас коснулась/ влияет на вас какая-то сознательная слабость (лаамас-тум ан-нисаа), и вы не знаете откровения/ руководства, решающего эту проблему, то всё, что вам нужно, - это держать свои цели и стремления очень высокими и благородными (фа-тайаммаму са'иидан тайибан). И в свете этого вам необходимо ещё раз оценить и проанализировать свои мысли и возможности. Это так, потому что Бог не хочет обременять вас чрезмерно, но Он намерен очистить вас и завершить Свою благосклонность к вам, чтобы ваши усилия принесли желаемые результаты.
5/7 И помните о благосклонности Бога к вам и о Его завете, которым Он связал вас, когда вы сказали: Мы услышали и повиновались; и будьте осмотрительны с Богом. Поистине, Бог знает состояние вашего внутреннего мира.
5/8 О люди веры, станьте преданными свидетелями справедливости от имени Бога, и не позволяйте вражде против какой-либо общины оттолкнуть вас от справедливости. Всегда проявляйте справедливость, которая ближе к осмотрительности. И будьте сознательны перед Богом, ибо Бог непременно наблюдает за всем, что вы делаете.
5/9 Бог обещал тем, кто достиг веры и совершал праведные деяния, что они имеют право на Его защиту и великую награду.
5/10 А те, кто отверг истину и солгал о наших предписаниях, они - сподвижники огня.
5/11 О люди веры и мира, вспомните Божьи благословения над вами, когда община собиралась возложить на вас руки, а потом Он преградил им путь. И оставайтесь сознательными перед Богом, так как верные люди всегда уповают на Бога.
5/12 Бог взял торжественное обещание с сынов Израиля (Исраила), и Мы воспитали из них двенадцать вождей. И сказал им Бог: Я непременно буду вашим покровителем, если вы утвердите следование божественным заповедям (Акамтуму ас салаата) и обеспечите средства пропитания нуждающимся (атаитум аз-закаат) и сохраните веру в Моих посланников и будете помогать им, и если вы предложили Богу в долг прекрасное поведение, то Я скрою ваши дурные деяния и введу вас в жизнь мира и защиты (джаннатин), при которой изобилие всего будет течь свободно. Но кто из вас после этого отвергнет истину, тот будет считаться сбившимся с правильного пути.
5/13 Затем, за нарушение ими торжественного обещания, Мы осудили их и ожесточили их сердца; они искажают Слово Божье, перемещая его со своего законного места, и забыли многое из того, о чём им было велено помнить. И ты не избавишься от обнаружения измены со стороны всех из них, за исключением очень немногих. Поэтому не обращай на них внимания и не замечай (игнорируй) их, ибо, поистине, Бог любит тех, кто добр.
5/14 И с тех, кто называет себя христианами (насаараа), Мы также взяли торжественное обещание, но затем они забыли большую часть того, что им было разъяснено; поэтому Мы отдалили их друг от друга через чувства ненависти и вражды, которые останутся между ними до установления последней фазы жизни (ила юм аль-кияма), и Бог вскоре сообщит им о том, что они делали.
5/15 О люди Писания, к вам явился наш Посланник и открывает вам многое из того, что вы скрываете из Писания, многое упуская из виду; к вам явился божественный свет от Бога и ясная Книга,
5/16 с помощью которой Бог направляет тех, кто ищет Его одобрения, на безопасные пути и выводит их из тьмы невежества, к божественному знанию, включающему Его предписания, и ведёт их по прямому пути эволюции.
5/17 Те, кто утверждает, что Бог - это Мессия, сын Марии (Марьям), отрицают истину. Спросите их: Кто же будет владеть хоть малейшей силой против Бога, если Он задумает уничтожить Мессию, сына Марии (Марьям), его мать, и всех живущих на земле? Но Богу принадлежит власть над космическими телами и планетой Земля и всем, что существует между ними; Он творит то, что задумал; и Он - тот, кто устанавливает ценности/ меры/ законы/ правила для всего.
5/18 И иудеи и христиане (ва ан-насаара) говорят: Мы сыны Божьи и возлюбленные Его; скажите им: Тогда почему Он наказывает вас за ваши грехи? Нет, вы - люди из Его творения; Он прощает тех, кто заслуживает этого, и наказывает тех, кто заслуживает этого; и Ему принадлежит владычество над всеми небесными телами и планетой Земля и всем, что рассеяно между ними, и Ему принадлежит конечный пункт назначения.
5/19 О люди Писания, к вам явился Наш посланник, чтобы наставить вас на путь истинный в то время, когда среди вас нет других посланников, что-бы вы не жаловались на то, что некому сообщить вам о благе и предостеречь вас. Теперь к вам явился носитель радостной вести и предостережения, поскольку Бог установил ценности и меры для всего.
5/20 И вспомните то время, когда Моисей (Муса) сказал своему народу: О люди, помните о милостях Бога к вам, когда Он сделал вестников и царей из вашего собственного народа и дал вам то, чего не дал другим народам.
5/21 О люди, войдите в эту далёкую землю, которую Бог предназначил для вас, и не возвращайтесь к неверию, чтобы не стать неудачниками.
5/22 Они ответили: О Моисей (Муса), там живёт народ тиранов, поэтому мы не войдём туда, пока они не выйдут из неё. Если же они выйдут из неё, то мы непременно войдём.
5/23 Двое из этих богосознательных людей, которых Бог одарил благосклонностью, сказали им: Входите через ворота против них, и когда вы войдёте туда, то будете победителями. Уповайте на Господа, если вы истинно верные.
5/24 Они сказали: О Моисей (Муса), мы никогда не войдём туда, пока они там; поэтому ты и твой Господь идите к ним и сражайтесь, а мы останемся там, где мы есть.
5/25 Моисей (Муса) сказал: Господи, у меня нет власти, кроме как над собой и моим братом, поэтому огради нас от этого сообщества преступников.
5/26 Господь сказал: Тогда эта земля будет запрещена им на сорок лет; они будут продолжать скитаться по земле; так не печальтесь же о сообществе преступников.
5/27 И передай им, излагая истину, историю о двух людях (абнаи аадама), когда оба стремились приблизиться к Богу (каррабаа курбанан), что, соответственно, было принято только от одного из них, тогда как от другого не было принято; тогда он сказал другому: Я непременно убью тебя (ла актуланна-ка). Первый ответил: Это - вещь, которую Бог принимает только от тех, кто осмотрителен/ богосознателен (аль муттакин).
5/28 Даже если ты протянешь руку, чтобы убить меня, я не подниму на тебя руку, чтобы убить тебя (ли актулака): Я, остерегаюсь Бога, Владыки всех миров.
5/29 Воистину, я готов, чтобы ты взял на себя бремя всех грехов - мой, а также грех, совершённый тобой. Ибо таким образом ты будешь предназначен для огня. Таково воздаяние злодеям/ беззаконникам (з-Зāлимин)!
- [...чтобы ты взял на себя бремя всех грехов - мой и твой: Первое - убить меня, и второе - убить человека в себе. 5:30]
5/30 Но мятежное эго другого (нафсу-ху) побудило его убить своего брата (катала ахи-хи), и он убил его, и таким образом он стал одним из проигравших.
5/31 Тогда Бог послал чужеземца (гурабан), который добывал пропитание на земле, изучая её возможности (ябхату фил ардх), чтобы показать ему (т.е. подсказывает), как он мог покрыть (кайифа ювари) последствия злого поступка своего брата (су'ата ахи-хи). На что тот воскликнул: О, горе мне! Неужели я слишком слаб, чтобы поступить так, как поступил этот незнакомец, чтобы покрыть позор, нанесённый моим братом? И тогда он был окончательно сражён угрызениями совести.
- [«Сауат» = несовершенства, недостатки. Уваари сауаат = скрывать, покрывать чужие недостатки = прикрывать нагое тело. 7:20-22]
5/32 Ввиду таких обстоятельств Мы разработали закон для народа Израиля (Исраила): кто убьёт человека по причинам, отличным от законного возмездия или для прекращения нечестия/ коррупции на земле, будет считаться, что он убил всё человечество; а кто спасёт жизнь человеку, будет считаться, что он спас всё человечество. Наши посланники пришли к ним с ясными предписаниями, но многие из них и после этого продолжали творить зло на земле.
5/33 Единственное воздаяние для тех, кто сражается против Бога и Его посланника и пытается посеять смуту на земле, - это борьба/ сражение с ними (юкталу), или разоружение их путём лишения их силы (юслибу), или отрезание их путей снабжения путём нападения с тыла/ сзади (такатта' айидихим ва арджулухум мин хилафин), или отправление их в изгнание (юнфав минал ардх). Это - позор, который они заслужили в этой жизни, и их постигнет великое наказание в будущей жизни.
5/34 Исключением будут те из них, которые отвратятся от своих дурных путей до того, как вы примете против них меры. Они должны знать, что Бог прощающий и милосердный.
5/35 О люди веры, помните о Боге, ищите способы/ пути приблизиться к Нему и прилагайте все усилия/ усердствуйте (джаахидуу) в Его деле, чтобы достичь успеха и счастья.
5/36 Поистине, если бы у неверных было вдвое больше богатств всей земли, чтобы выкупить себя от наказаний в будущем, их выкуп всё равно не был бы принят. Их ожидают мучительные страдания.
5/37 Они захотят выйти из того огня, но не выйдут из него никакими средствами, и мучения их будут постоянными.
5/38 Ограничьте свободу/ ресурсы (акта'у йаидия-хума) того, кто ворует, и банды таких воров, в наказание за их деяния и как урок от Бога, чтобы они знали, что Бог - Всемогущий и Мудрый.
5/39 Однако Бог примет покаяние того, кто раскается после своего проступка и исправит своё поведение, ибо Бог прощающ и милосерден.
5/40 Разве ты не знаешь, что Богу принадлежит царство космических тел и Земли и что Он наказывает или прощает тех, кто этого заслуживает? И это Бог, Который установил ценности/ меры/ правила для всего.
5/41 О посланник, не печалься о тех, кто возвращается к неверию, о тех, кто говорил, что достиг веры только языком, но сердцем не уверовал. Некоторые иудеи сознательно слушают ложь и принимают ложь, исходящую от других, не имеющих к тебе отношения, и искажают некоторые слова, вырывая их из контекста. Они говорят: Если вам дано такое-то и такое-то учение, то примите его, а если оно вам не дано, то остерегайтесь его. И если Бог желает, чтобы кто-то был искушаем ко злу, то вы ни в коем случае не можете противостоять Богу в его защиту. Это те, чьи сердца Бог не желает очистить. Они заслуживают бесчестия в этом мире, а в будущем их ожидает большое наказание.
5/42 Они охотно слушают всякую ложь и впитывают всё дурное. Поэтому, если они придут к вам, судите между ними или отвернитесь от них. И если вы отвернетесь от них, то они не смогут причинить вам никакого вреда; а если вы будете судить между ними, то судите по справедливости, ибо Бог любит тех, кто поступает по справедливости.
5/43 И как это получается, что они просят у тебя суда, имея при себе Тору, содержащую предписания Бога, а потом отворачиваются от неё. Таких, как они, нельзя принимать за верных.
5/44 Мы ниспослали Тору (Таурат), которая состоит из руководства и просвещения. По ней вестники, покорившиеся Богу, судили исповедующих иудаизм, а также учёные и правоведы (юристы). Они судили по Писанию Божьему, ибо им было поручено хранить его и свидетельствовать о нём. Так что вы не бойтесь людей, а осознавайте Меня, и не разменивайте Мои предписания на мелкие выгоды, ибо те, кто не судит по тому, что ниспослал Бог, поистине, являются отрицателями истины (Кафирун).
5/45 Мы предписали им в нём, что жизнь за жизнь, и око за око, и нос за нос, и ухо за ухо, и зуб за зуб, и за раны - как за раны. Поэтому, кто бы из потерпевших ни засвидетельствовал или подтвердил это, то это - воздаяние за виновных, ибо те, которые не судят по тому, что ниспослал Бог, поистине, являются злодеями (заалимун).
5/46 И по следам тех вестников Мы послали Иешуа ('Ису), сына Марии (Марьям), подтверждающего истинность того, что уже было с ними из Торы, и Мы дали ему Евангелие (Инджил), в котором есть руководство и просвещение, и которое подтверждает истинность Торы (Таурата), и как руководство и наставление для богосознательных.
5/47 И пусть последователи Евангелия (Инджила) судят по тому, что ниспослал в нём Бог, а те, которые не судят по тому, что ниспослал Бог, - преступники (фаасикун).
5/48 И подобно этому Мы ниспослали тебе Писание с истиной, подтверждая то, что было ниспослано прежде, защищая и охраняя это. Так суди же между ними по тому, что ниспослал Бог, и не следуй их желаниям против истины, которая дошла до тебя. Для каждого из вас Мы предписали правовую основу (шир'атан) и кодекс поведения (минхаджан), и если бы Бог пожелал, Он сделал бы вас единым и сплочённым обществом, но Он не сделал этого, чтобы подвергнуть вас испытаниям в отношении того, что Он даровал вам. Поэтому соревнуйтесь друг с другом в совершении добра. К Богу вы все должны вернуться, и тогда Он сообщит вам истину относительно того, в чём вы разделились на части.
5/49 И суди между ними по тому, что ниспослал Бог, и не следуй их желаниям, и остерегайся их, чтобы они не склонили тебя к отступлению от того, что ниспослал тебе Бог. А если они отвернутся, то знай, что Бог решил наказать их за некоторые из их грехов, ибо, несомненно, большинство из них - преступники (закона).
5/50 Неужели они желают такого же правления, как в период невежества (джахилийи)? Но для тех, кто верует в Бога, чьё правление/суд может быть лучше Божьего?
5/51 О люди веры и мира ('Аману), не считайте иудеев (ал-йaхууда) и христиан (ан-насара) своими союзниками. Они - союзники друг друга. И среди вас тот, кто возьмёт их в союзники, будет считаться одним из них. Бог, конечно же, не ведёт преступников.
5/52 Затем, ты заметишь, как те, кто питает сомнения в своих сердцах, устремляются к ним, говоря: Мы боимся, что нас может постигнуть несчастье. И может случиться так, что Бог приведёт вас к победе или явит от Себя нечто иное, что заставит их раскаяться в том, что они скрывали в своих сердцах.
5/53 А люди веры воскликнут: Неужели это те, кто торжественно поклялся Богом, что они с вами. Все их деяния пошли прахом, оставив их проигравшими.
5/54 О люди веры, если кто-либо из вас когда-либо отступит от своей дисциплины по жизни, то помните, что Бог воспитает народ, который Он любит и который любит Его; народ, смиренный перед верными и господствующий над неверными, усердно стремящийся на пути Божьем и не боящийся упрёков порицающих. Это - милость Божья, которую Он дарует тому, кто заслуживает. И Бог велик в средствах и знаниях.
5/55 Поистине, ваши союзники - Бог и Его посланник и те, кто достиг веры, кто утверждает следование божественным заповедям и раздаёт средства пропитания нуждающимся, кто склоняется в покорности;
5/56 а те, которые берут в союзники Бога, Его посланника и верных миру, то в конечном итоге победит партия Бога.
5/57 О верные миру, не берите в союзники тех, кто насмехается над вашей верой, из тех, кто был наделён Книгой до вас, и отрицателей истины. И оставайтесь сознательными перед Богом, если вы истинно верные.
5/58 А когда вас призывают к исполнению божественных заповедей, они насмехаются над ними и забавляются ими; это потому, что они - народ, не обладающий разумом.
5/59 Скажи им: О люди Писания, неужели вы ненавидите нас только за то, что мы веруем в Бога и в учение, которое открылось нам и которое было открыто ранее? Ведь большинство из вас - преступающие.
5/60 Скажи им: Рассказать ли мне вам о тех, чьё возмездие у Бога ещё хуже? Это те, кого Бог отверг и кого настигает Его возмездие, и некоторых из них Он превратил в ничтожных и подлых тварей (аль-кирдата), злобных и хитрых (аль-ханазир), рабов своих мятежных инстинктов (ат-тагут). Такие имеют худшее звание и далеко отклонились от правого пути.
5/61 И когда они приходят к вам, то говорят: «Мы достигли веры», тогда как они приходят с неверием и уходят с неверием. И Бог знает всё, что они скрывают.
6/62 И ты видишь, как многие из них спешат к греху и проступку и берут незаконную прибыль (акалихим ас-сухт). Конечно, то, что они делают; - зло.
5/63 Почему же их богословы (раввины) и учёные (первосвященники) не запрещают им произносить греховные слова и хватать незаконную прибыль? Безусловно, зло - это то, что они творят/ придумывают.
5/64 Иудеи говорят: Рука Божья заперта и скована. Это их собственные руки скованы, и они прокляты за то, что произносят. Напротив, Его руки и ресурсы широко раскинуты, и Он расходует их по Своей воле. И то, что было открыто вам от вашего Господа, усилило многих из них в их мятеже и неверии, и Мы поселили среди них вражду и ненависть, чтобы они продолжались до наступления последней фазы жизни (юм аль-кияма). Каждый раз, когда они разжигают огонь войны, Бог гасит его; они прилагают все усилия, чтобы посеять смуту на земле, тогда как Бог не любит тех, кто сеет смуту/беды.
5/65 Если бы люди Писания достигли веры и были богосознательными, то Мы, несомненно, изгладили бы их злые деяния и ввели бы их в Сады блаженства.
5/66 Если бы они установили дисциплину Торы (Таурата) и Евангелия (Инджиля) и всего того, что было открыто им от их Господа, то они обрели бы то, что над ними, и то, что под их ногами. Некоторые из них придерживаются правильного пути, но большинство из них совершает злое.
5/67 О посланник, передай то, что было открыто тебе от твоего Господа, ибо если ты не сделаешь этого, то не выполнишь цели своего посланничества. Бог защитит тебя от людей. Бог не станет наставлять на путь истины отрицателей истины.
5/68 Скажи: О люди Писания, у вас нет основания устоять, если вы не установите дисциплину Торы (Таурата) и Евангелия (Инджиля) и всего того, что было открыто вам от вашего Господа. Но то, что было открыто вам от вашего Господа, несомненно, увеличит большинство из них в их мятежном отношении и в отрицании. Поэтому не скорбите об общине неверных.
5/69 Поистине, те, которые достигли веры ('Аману), и те, которые стали иудеями (хадуу), и сабеи (агностики), и христиане (ва ан-насара), кто из них уверовал в Бога и в будущую жизнь и поступал праведно, на них не падёт страх и у них не будет причины печалиться.
5/70 Мы взяли завет с сынов Израиля (Исраила) и отправили к ним посланников. Когда к ним приходил посланник с чем-то, что не соответствовало их желаниям, часть из них называла это ложью, а часть сражалась против них,
5/71 полагая, что от этого не будет никакого вреда. Тогда они стали слепы и глухи к истине. После этого Бог обратился к ним с милостью. Затем многие из них снова стали слепы и глухи к истине, а Бог наблюдал за их поведением.
5/72 Те, кто утверждал, что Мессия, сын Марии (Марьям), действительно является Богом, совершили акт неверия; тогда как Мессия сказал: О сыны Израилевы, служите Богу, который есть Господь мой и Господь ваш. Кто связывает кого-либо с Богом, тому Бог запретил жить в мире и защите (аль-Джанната), и их убежищем будет огонь раскаяния, так как у несправедливых нет сторонников.
5/73 Те, кто заявил, что Бог - один из трёх (Троица), также совершили акт неверия, ибо нет абсолютной власти, кроме Единого и Единственного Бога. И если они не откажутся от того, что продолжают говорить, то неверные среди них будут обречены на мучительное наказание.
5/74 Почему же им не обратиться к Богу с покаянием и не попросить у Него прощения, ведь Бог - податель прощения и милости?
5/75 Мессия, сын Марии (Марьям), был не более чем посланником, до него скончалось много посланников, и мать его была правдива, и оба они принимали пищу (якулан ат-аам'та). Посмотрите, как Мы разъясняем им Наши знамения, а затем посмотрите, к чему они обращаются.
5/76 Скажи им: Повинуетесь ли вы, помимо Бога, тому, что не имеет силы ни навредить вам, ни принести пользу, тогда как Бог - Всевидящий и Всезнающий.
5/77 Скажи им: О люди Писания, не допускайте чрезмерности в отношении вашей веры/ дисциплины ценой Истины и не следуйте примеру народа, который с давних времён впал в заблуждение, и ввёл в заблуждение многих других, и сошёл с правильного пути.
5/78 Отрицатели истины из сынов Израиля (Исраила) прокляты/ отвергнуты словами Давида (Давуда) и Иешуа ('Исы), сына Марии (Марьям), ибо они ослушались и преступили границы.
5/79 Они не удерживали других от запрещённых действий, а сами совершали их. Зло было то, что они делали.
5/80 Многие из них берут в союзники отрицателей истины. Поистине, зло в том, что они послали вперёд себя (прибрели), так что Бог недоволен ими, и они будут мучиться вечно.
5/81 Если бы они верили в Бога и этого посланника и в то, что ему ниспослано, то не взяли бы их в союзники. Но большинство из них - преступники.
5/82 Из всех людей вы найдёте иудеев (йахууда) и тех, кто связывает других с Богом, самыми враждебными по отношению к верным; и вы, конечно, найдёте, что из всех людей, которые говорят: Мы - христиане (насаара), ближе всего к верным испытывают привязанность. Это потому, что среди них есть священники и монахи, и они не высокомерны.
5/83 И когда они слушают то, что было открыто посланнику, ты видишь, как их глаза переполняются слезами из-за Истины, которую они признают, и они говорят: Господь наш, мы уверовали; так запиши же нас с теми, кто свидетельствует (ш-Шāхидин) об этой истине.
5/84 И почему бы нам не уверовать в Бога и в то, что пришло к нам от Истины, и мы стремимся к тому, чтобы наш Господь включил нас в число праведников?
5/85 И Бог вознаградил их за то, что они сказали, садами, под которыми свободно течёт изобилие всего, чтобы они жили в них вечно. Такова награда для тех, кто проявляет прекрасное поведение.
5/86 А те, которые отрицали истину и приписывали ложь нашим предписаниям, - они обитатели ада.
5/87 О те, которые уверовали, не запрещайте благое, которое Бог сделал для вас законным, и не преступайте предписанных границ. Ведь Бог не любит нарушителей.
5/88 И пользуйтесь всем, что Бог дал вам по справедливости и добру, и пребывайте в осознании Бога, в которого вы веруете.
5/89 Бог не взыщет с вас за пустые/ случайные/ тщетные ваши клятвы, но Он взыщет с вас за соглашения (`Aккaдтуму), которые вы заключили под клятвой. Так, возмещением за нарушение клятвы является обеспечение пропитанием десяти нуждающихся на том же уровне, на котором вы обеспечиваете свою семью, или одеть их, или освободить шею от обязательств. А тот, кто не найдёт шеи для освобождения, должен пройти обучение/ воспитание в самоограничении/ воздержании в три этапа. Это - искупление за ваши клятвы, когда вы поклялись. Поэтому охраняйте свои клятвы. Так Бог разъясняет вам Свои предписания, чтобы ваши усилия принесли плоды, и вы стали благодарными.
[см. 2:183; Сийāм = Воздержание].5/90 О люди веры, поистине, создание интриг и хаоса (аль-хамру), стремление к роскоши и изобилию (аль-майсиру), вражда и ненависть (аль-ансааб), отказ от выдающихся и важнейших ценностей (аль-азлаам) - это отвратительное побуждение вашего мятежного инстинкта (аш-шайитан). Поэтому держитесь подальше и воздерживайтесь от таких действий, чтобы достичь успеха.
5/91 Несомненно, интригами и хаосом, изобилием богатства и роскоши ваш мятежный инстинкт стремится посеять вражду, ненависть между вами и помешать вам поминать Бога и следовать Божественным заповедям. Так готовы ли вы отказаться от этого?
5/92 Повинуйтесь Богу и повинуйтесь посланнику, и будьте осторожны. Если же вы отвернётесь, то знайте, что Наш посланник ответственен лишь за то, чтобы донести до вас послание явным образом (аль-балааг аль-мубин).
5/93 Верные миру, ведущие конструктивный образ жизни, не несут никакой ответственности в отношении того, что они узнают или приобретают, только если они остаются богосознательными и совершают праведные деяния, затем упорствуют в богосознании и остаются верными, и продолжают быть осмотрительными и совершать прекрасные поступки. Бог любит тех, чьё поведение прекрасно и уравновешено.
5/94 О вы, достигшие веры! Конечно, Бог испытает вас посредством пленных, которые окажутся в пределах досягаемости вашей военной мощи, чтобы Бог отметил тех, кто боится Его, в отношении будущего возмездия. А того, кто после всего этого преступит границы дозволенного, ожидают тяжкие мучения!
5/95 О вы, достигшие веры и мира! Не унижайте узников, обращаясь с ними жестоко и безжалостно, в то время как вам уже запрещено поступать подобным образом. А кто из вас проявит жестокость намеренно, тот пострадает настолько же, насколько он лишил узников их прав на привилегии. Два правоведа из вас вынесут решение по этому приговору. Этот принцип хорошего поведения воплощает в себе большой статус и значение (аль-Ka`бати). В качестве альтернативного наказания виновный должен будет обеспечить пропитание для нуждающихся, или же вместо этого он может пройти строгое обучение в дисциплине благочестия и воздержания, чтобы он смог ощутить всю тяжесть своих деяний. Бог простил прошлое. Но кто вновь станет совершать подобные излишества сейчас, того Бог настигнет Своим возмездием, ибо Бог всемогущ, Он мститель за зло.
5/96 Разрешено держать в плену богатого и выдающегося человека, чьи ресурсы могут обеспечить и облегчить ваши операции. Незаконно держать у себя пленника, который может быть благочестивым, благородным и честным по характеру, поскольку вам запрещено это делать. Поэтому помните о Боге, к которому вы будете собраны для отчёта.
5/97 Бог даровал возвышенный статус (аль-Ka`бaтa) Своему досточтимому Центру руководства (аль-Бaйтa), который обеспечивает всему человечеству общую стабильность в жизни, будь то в отношении времени запретных условий, налагаемых договорами, активного следования ценностям благородного характера и поведения или выполнения тех других обязанностей, которые вы должны нести и выполнять. Это для того, чтобы вы поняли, что Богу известно всё, что есть на небесах и всё, что есть на земле, и что Божье знание охватывает всё.
5/98 Знайте, что Бог суров в наказании и что Он прощающ и милосерден.
5/99 Посланник отвечает только за распространение божественного знания, и Бог хорошо знает то, что вы раскрываете, и то, что вы скрываете.
5/100 Скажи им, что зло и добро не могут быть равны, даже если зло нравится им в большей степени. Поэтому, о люди разумные, осознайте Бога, чтобы достичь успеха.