Глава 6 Убеждение № 1 "Коран - книга о правах человека"

"Коран - это книга прав человека" (Инсаани ХУКУК). Эти права приобретаются/ обеспечиваются путем создания общества, основанного на справедливости.

Уважаемые читатели, эта терминология была широко распространена на этом форуме в ходе исследовательской работы и трудов переводчика. Она действительно представляла собой позитивную человеческую ценность и, таким образом, в значительной степени влияла на аудиторию. Настолько, что люди, подобные этому скромному автору, ранее работавшему под его знаменем, не чувствовали никакого вреда от его использования в своих работах. Но в старые добрые времена этот форум представлял собой теистический институт, работающий во славу Бога-Творца и Его Книги Руководства, и, следовательно, лозунг "Книга прав человека" не вызывал тревожных сигналов в умах. Он понимался как особый способ самовыражения его главы, берущий свое начало в сфере коранических предписаний. Однако смена парадигмы основной философии, которая была замечена позже и заметно сфокусировалась на светских/ атеистических тенденциях, заставила некоторых людей исследовать и эту терминологию в связи с недавно всплывшими убеждениями джентльмена.

Итак, давайте осторожно исследуем вопрос: действительно ли "Коран - книга о правах человека"? ИЛИ под его видом скрывается какое-то другое послание?

Насколько известно этому скромному ученику и его близкому кораническому окружению, Божественный Автор никогда не утверждал этот "факт" или какие-либо другие слова, синонимичные этой терминологии, в Своей Книге Откровений. Следовательно, это убеждение носит сугубо личный характер. В трудах ученого и на его сайте неоднократно провозглашается и подчеркивается это убеждение. Оно представлено как суть исследования Корана, которое ученый проводил на протяжении всей своей жизни; под этим фундаментальным убеждением и его подавляющим влиянием сформулированы все работы переводчика.

Однако удивительно отметить, что, хотя ученый переводчик всегда настаивает на необходимости коранической аутентификации, он не выбрал ни одного коранического текста для доказательства или обоснования этого личного убеждения.

В Коране мы видим, что слово "хакк" используется как синоним слова "вааджиб" только в контексте "хакк Аллаха" (см. стих 6/142); или "хаккун ма "лумун" близких родственников, саа "ил" (нищих) и маскин (обездоленных), в судьбах богатых (см. стихи 17/26, 30/38, 51/19, 70/24-25). Обе эти ссылки подчеркивают один принцип - признание соответствующей доли бедных классов в макроэкономической сфере общины.

Каковы же тогда эти другие "хукук" - права, на основании которых Коран постоянно называют "книгой прав человека"? Наиболее вероятная гипотеза говорит нам о том, что:
- ученый находится под влиянием лицемерной пропаганды "прав человека", распространяемой в СМИ секуляристскими западными странами под знаменем их демократической философии - и которые в действительности являются исключительными, эгоистичными, "расистскими правами" их собственных народов. На более широком гуманистическом уровне эти страны всегда можно увидеть узурпирующими права людей на жизнь, продолжая заниматься истреблением более слабых стран в силу своего превосходства в разрушительном оружии, а также причиняя им экономические бедствия.

- ИЛИ, возможно, на него повлияла пока еще теоретическая, заключенная в бумажные тома Хартия прав человека ООН, и он стремится силой включить ее в коранические тексты.

Пожалуйста, обратите внимание на этот момент, как уже подчеркивалось ранее, на то, как вопиюще манипулируют переводами/ интерпретациями Корана, не имея на то полномочий, для удовлетворения своих корыстных интересов в рамках конкретной личной повестки дня. В частности, здесь можно легко уловить линии западной секуляристской повестки дня.

Давайте проверим значение ХАКК в других соответствующих стихах:

1. ХАКК было использовано для ХАКИКАТ, что означает Реальность, и для ИСТИНЫ - не ПРАВДЫ. См. стихи: 7/8, 10/53, 11/17, 29/68,
38/64, 47/2-3, 51/23, 56/95, 69/51. Многие другие стихи не упоминаются из опасения увеличения объема.

2. ХАКК используется в сравнении с БААТИЛ (ложь, зло, легкомыслие, поклонение личности и т.д.). Пожалуйста, проверьте стихи: 8/7-8, 17/81, 18/56, 13/17, 21/18, 34/48-9, 40/78, 42/24, 5/40 и другие.

3. ХАКК используется в перспективе "ХАКИКАТ-И-КААЙНАТ", что означает "Реальность/ физическое существование Вселенной".
Пожалуйста, ознакомьтесь со стихами: 6/73, 7/54, 10/5, 14/19, 15/85, 16/3, 21/16-18, 29/44, 30/8, 39/6, 44/38-9, 46/3, 64/3, 45/22 и другие.

4. Производное от ХАКК, "АЛЬ-ХААККА" также используется, которое представляет: аль-Хакикат, наступление большого события и воздаяние. См. стих 69/2-3.

Ниже приводится цитата из "Табваба" выдающегося ученого Корана Алламы Перваиза:

(перевод:) " h-q-q : Это всеобъемлющий термин Корана, который включает в себя множество значений и определений. Его основное значение - присутствие, возникновение и доказательство чего-либо таким образом, что не остается никаких сомнений в его возникновении или доказательстве".

Таким образом, термин "Права человека" или любые производные от корня "h-q-q", имеющие эквивалентное значение, возможно отсутствуют в Коране. Поэтому, если это единственная основа коранического перевода нашего ученого переводчика, можно сделать вывод, что это слабая или полая основа в отсутствие коранической поддержки или подтверждения. Как может надстройка его перевода доказать свою устойчивость на полом фундаменте, когда она подвергается испытанию на прочность, тщательной проверке, исследованию или оценке? По моему скромному мнению, если основная идеология переводчика в корне не соответствует Корану, то вполне естественно, что возникает сомнение по поводу всей работы, проделанной им до настоящего времени. Скорее всего, из-за того, что его основная идеология не имеет коранического подтверждения, вся его работа по переводу нуждается в повторной оценке.

Дорогие читатели, отбросив с достоверными лексическими доказательствами теорию ученого переводчика о "Книге прав человека", давайте теперь исследуем самый важный аспект того, КАК, В СВЕТЕ КУРАНА, сам "Возвышенный Автор" определяет свою Книгу! Сам ли Автор в своей Книге называет ее "Книгой о правах человека" или как-то иначе? Обратите внимание, что в самом начале Корана на этот вопрос был дан авторитетный ответ:

Стих № 2/2: "ЗААЛИКАЛ-КИТААБУ ЛАА РАЙИБА ФИ-ХИ, ХУДАН ЛИЛ-МУТТАКИН".

Перевод: Это - КНИГА, не имеющая двусмысленности/ сомнений, которая является "ХУДАН" - вечным образом поведения - для тех, кто желает быть благочестивым.

ХУДАН - это "масдар" от корня "h-d-y", его мера (форма глагола) - "фу'алун", общее определение - "хидаят". В Лейне его также называют "образ поведения", что является более точным, четким и полным представлением слова "хидаят". Масдар - это отглагольное существительное, которое не связано ни со временем, ни с субъектом или объектом, поэтому его идеальным значением будет "вневременной образ поведения").

Стих № 2/97: "ВА ХУДАН ВА БУШРАА ЛИЛЬ-МУМИНИН".

Перевод: И (это) "образ поведения на все времена" и радостная весть для Муминин.

Стих № 39/23: "ЗААЛИКА ХУДАЛ-ЛАХИ ЯХДИ БИ-ХИ МАН-ЯШАА "У".

Перевод: Эта Книга - данный Богом образ поведения; с ее помощью Он формирует характер и направляет тех, кто этого желает.

Еще несколько стихов, в которых Коран категорически называется "Книгой наставлений", а не "Книгой прав человека":

Стих №10/57: "ЙАА АЙЮХАН-НААСУ КАД ДЖАА "АТ-КУМ МАВ "ИЗАТУН МИН РАББИ-КУМ ВА ШИФФА "УН ЛИ-МАА ФИС-СУДУР ВА ХУДАН ВА РАХМАТУН ЛИЛЬ-МУМИНИН".

КНИГА РУКОВОДСТВА И МИЛОСЕРДИЯ.

Стих №46/30: "КАЛУ ДА КАВМАНА ИННА САМИҺНАА КИТААБАН УНЗИЛА МИН БАҺАДИ МУСАА, МУСАДДИКАН ЛИ-МАА БАЙИНА ЯДАИХИ ИЛА АЛЬ-ХАККИ ВА ИЛАА ТАРИКИН МУСТАКИМ".

КНИГА РУКОВОДСТВА К ИСТИНЕ И СТОЙКОСТИ.

Стих № 72/2: "ИННА САМИ "НАА КОРАНАН "АДЖАБАН ЙАХДИ ИЛА АЛЬ-РУШД".

КОРАН НАПРАВЛЯЕТ К УЛУЧШЕНИЮ/ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ.

Коран дает руководство: стихи: 27/2, 27/77, 27/92

Коран является руководством для муминин: - Стихи: 44/41, 45/11-20

После вышеупомянутых коранических авторитетов, как мы теперь будем называть Коран? "Образ поведения / руководство" или "Книга о правах человека"? Какую АГЕНДУ преследует ученый переводчик и его учреждение? Право решать за читателями. По мнению этого скромного ученика, именно эта основа недостойна поддерживать структуру праведного перевода Корана.

Кроме того, очевидно, что ученый переводчик неоднократно ссылается на систему правления, основанную на социально-экономической справедливости, которая, согласно его философии, создана под руководством Корана и обеспечивает права человека. Несомненно, это приятная теория, если она действительно подкреплена Кораном. Давайте проанализируем его концепцию социально-экономической системы, чтобы понять, где именно находятся ее истоки.

На самом деле, термин "социально-экономическая система" ученый переводчик также заимствует из философии Карла Маркса, поскольку марксизм полностью базируется только на этом фундаменте. Но он, вероятно, не знает о том, что марксизм - худшая из всех материалистических философий. Его зло заключается в том, что он отрицает само сознательное "Я" человека. Несомненно, пища, одежда и кров являются основными жизненными потребностями, и мы подчеркиваем, что общество обязано обеспечить эти основные потребности каждому человеку. Однако мы не можем согласиться с тем, что удовлетворение инстинктивных желаний является идеалом или целью человечества. По мнению Икбала и не только, марксизм - это абсолютное бедствие, чистый материализм, отрицающий духовный аспект жизни.

Как уже отмечалось выше, наиболее вводящий в заблуждение, скорее даже катастрофический, элемент этой философии заключается в том, что она утверждает, что сознательное "Я" или душа человека не имеет собственной реальности; это всего лишь создание или порождение социально-экономических условий. Эта философия не только уводит человечество от реальной цели человеческой жизни, но и лишает его самой личности или самости, которая является гордостью человека. Это равносильно прямому убийству личности человека, что является самым чудовищным преступлением против человечества.

Ошибка марксизма заключается в том, что он рассматривает экономическое стремление как первопричину наших идеалов, в то время как на самом деле именно наши идеалы придают экономическому стремлению тот смысл и силу, которые оно имеет. Поскольку человек не обладает полным сознанием, чтобы постичь своего Творца, поскольку он находится в процессе становления, он ищет своего Творца в своих идеалах или концепциях. История человечества - это история его идеалов и концепций. Все религии, вероучения, исмы и концепции - это идеалы человеческого "Я", с которыми человек отождествляет себя и черпает в них силу. Человек обожает и любит свои идеалы как вторую половину своего "Я". Для него его Идеал - живой, знающий, вечный и всемогущий. По сути, человек есть то, чем является его Идеал. Если кто-то любит неполноценный идеал, то это потому, что он не до конца осознает себя, свои качества и возможности. Для таких людей Идеал может быть таким низким, как просто удовлетворение физических инстинктов, или таким низким, как страна, богатство, власть, репутация и т.д., или таким низким, как разрушение всего своего потенциала в рабстве у человека, как слепое следование чужой АГЕНДЕ.

Именно коммунисты считают, что единственным стремлением человека является удовлетворение его основных потребностей, то есть пищи, крова и одежды. По их мнению, идеалы или сознание человека определяются социально-экономическими факторами. Есть три основных факта, которые придают правдоподобность этой идее. Во-первых, чувство голода является наиболее сильным и существует еще до того, как содержимое нашего разума, которое мы называем идеалами, появляется на свет, по крайней мере, в своей четко определенной форме. Во-вторых, люди обычно удовлетворяют свой голод и другие инстинктивные потребности до того, как удовлетворят потребности своих высших идеалов. В-третьих, когда идеал человека не имеет возвышенного характера, что очень часто случается на ранних стадиях нашего самосознания, удовлетворение и даже чрезмерное удовлетворение фундаментальных экономических потребностей является неотъемлемой частью его идеала. И даже когда идеал человека очень высок по шкале красоты, он, как правило, должен удовлетворять свои фундаментальные экономические потребности как цель, подчиненную своему идеалу. Таким образом, удовлетворение этих потребностей всегда составляет часть идеала человека и заметно окрашивает то, как он стремится к реализации своего идеала во всех его аспектах и со всеми его требованиями. При этом создается впечатление, что это только наши основные экономические потребности, которые перерастают в форму наших идеалов. Когда в деятельности смешиваются два вида желаний, одно из которых подчиняется другому, легко принять подчиненное желание за основную причину деятельности, особенно если подчиненное желание имеет естественное, внутреннее побуждение и существует до того, как господствующее желание появляется или, по крайней мере, становится отчетливым и сильным.

По сути, марксизм, как и психоанализ Фрейда, является результатом секционного взгляда на человеческую природу. Он основан на низшем идеале - еде, крове и одежде, который связан с низшими сознательными ценностями животного организма человеческой жизни. Она имеет чисто материальную основу.

Нам кажется, что главной причиной мгновенного принятия этой философии стал ее лозунг об удовлетворении основных потребностей человека, таких как пища, кров и одежда. Из-за эксплуатации значительной части человечества западными странами, человек был лишен основных жизненных потребностей, что противоречило творческому процессу. Поэтому эта философия нашла благоприятный отклик у голодающих обществ, которые приняли ее за средство освобождения от власти западных эксплуататоров.